Au apus vremurile lui „mișto” și „marphă” iar părinții, din care mă număr și eu, sunt depășiți de limbajul hoardei rozacee. Anul trecut aruncam o privire peste argoul tineresc și ne cuntremuram în confuze la natura sa ermeneutică. Neinițiați, cutremura-ți-vă! Puberii ne fură limba de sub nas și o duc cu parapanta! Priviți câteva exemple nou-intrate în exprimarea pruncilor noștri:

maroz – subst. n. sfincter
ex: -Maria e de treabă. Dă liber la maroz.

Crina – subst. o japiță
ex: Ne auzim în instanță. Am tot dreptul să-mi văd copiii la serbare!

optișpe peste ghiulea – num. trans. deschid ușa, tata nu e acasă
ex: -Cine e?
– Iubitul tău!
– OPTIȘPE PESTE GHIULEA!

Pacea de la Viena – ?. 0.5l – am alcool și tu ești dispusă să faci sex cu penetrare crezând că nu află tatăl tău, dar lasă că a aflat. Vorbim acasă. Ce e în mintea ta, ai doar 15 ani și ăla e un golan de liceu. Să-ți fie rușine!
ex: – Bună lebădoaso, hai facem Pacea de la Viena.
– Ha ha, da. Sunt inconștientă!

mazăre pe fitil – CD-uri
ex: – Am niște mazăre pe fitil. Vrei și tu o injecție?
– Da, sfatul părinților nu inseamnă nimic pentru mine!

biserică – acest cuvânt nu înseamnă NIMIC pentru tinerii din ziua de astăzi
ex: n/a

a-l gâdila pe Belfegor – penetrare anală
ex: – Am încercat flic-flac curbat, să cităm sursa, opturi de apă dulce, jumări înfipte, leagănul plăcerii, balta galbenă și țară-țară vrem brotaci. Încercăm și să-l gâdilăm pe Belfegor?
– Ha ha, da.

 

COMENTARII DE LA SUPER FANI